2019年08月27日(火)

無料セミナー|言語とファシリテーションのプロによる、コミュニケーションで改善する相互理解(ラヨーン開催)

  • Course Category
  • 異文化理解

Description 講座紹介|Course description

日本人とタイ人が同じ目標に向かって進むにはどうしたら良いのか?

※こちらの無料セミナーは、チラシ掲載の日程から変更になりました。開催日は8月27日(火)となります。

タイ人は日本人と同じくハイコンテキストな文化=空気を読む文化と言われます。コミュニケーションの際に、言葉そのものよりも話の文脈や雰囲気、相手の顔色などを読み取って会話を進めるため、思いが不透明なまま仕事が進み、後に大きな問題につながってしまうこともあります。本セミナーでは、日本人とタイ人双方の価値観を熟知し、多くの議論の場を取りまとめてきたファシリテーションのプロフェッショナルと共に、日本人とタイ人が思いを共有し、同じ目標に向かって進む方法を考えます。
※こちらの無料セミナーは、一社3名様までとなっております。ご了承ください。

หลักสูตรนี้ช่วยให้เข้าใจวิธีการบริหารองค์กรไทย เข้าใจการทำงานกับคนไทย จากตัวอย่างองค์กรที่ประสบความสำเร็จ โดยใน Workshop จะใช้ LEGO® SERIOUS PLAY® ซึ่งเป็นเครื่องมือที่ใช้ตัวต่อ LEGO มาช่วยสร้างประสิทธิภาพให้การสื่อสารให้เป็นไปอย่างราบรื่น เพื่อมุ่งไปสู่การตัดสินใจ วางแผน สร้างกลยุทธ์ และตั้งเป้าหมายขององค์กร
※ขอสงวนสิทธิ์การเข้าร่วม ไม่เกิน 3 ท่าน ต่อ บริษัท



↑2019年6月19日に行われたバンコク回の様子。

特徴|Point

|Point1:課題を明確にし、あるべき姿を見える化する〜 伝えたい、分かってほしい、その思いを手でつくる 〜
本セッションでは、多くのグローバル企業で採用されているコミュニケーションの改善ツールLEGO® SERIOUS PLAY®を使って思いの伝え方を体感します。「理想の上司とは?」「職場でイライラさせることは?」一つのテーマで各自が自らの思いを形にして相手に伝えます。今までにない表現の多さに多くの気付きが生まれます。

|Point2:タイ企業を知り、タイ人と働く〜 事例からみる、相互理解の徹底方法 〜
企業経営における様々な課題にタイのローカル企業はどのように取り組んでいるのでしょうか。ビジョン、ミッション、バリューといった経営層の思いだけでなく、新しい仕組みの導入、すでに起きた問題の改善など、経営層は多くの情報を従業員に理解してもらわなければなりません。本セッションでは、そうした課題への取り組みに成功した企業の事例を紹介し、自社での活用のヒントを得る場を提供します。

対象|Target

・日本人とタイ人とのコミュニケーションに課題をお持ちの方
・社内でのチームビルディング研修をご検討の方
・日本人駐在員および日本語が分かるタイ人

形式|Format

定員30名

講座のスケジュール|Program Schedule

08:30 受付開始
09:00 セミナー開始
12:00 セミナー終了
※休憩は適宜入ります。

User Voice この講座と類似した講座に参加されたお客様の声

  • タイ人専門家の視点から学ぶ経済史が大変勉強になった。の画像

    タイ人専門家の視点から学ぶ経済史が大変勉強になった。

    日常生活の中で、タイ人の方と経済について議論することや、専門家の方から直接話を聞けるチャンスはなかなかありません。専門家の視点から、タイ経済の歴史、将来の目指すべき方向性などを聞くことができ、大変勉強になりました。せっかくの機会なので、もう少しQ&Aの時間が長かったらさらに良かったと思います。

    • Course Category
    • 異文化理解参加
    • 自動車関係 Sさん
  • 専門知識を持っているタイ人講師から直接話が聞けて、とても参考になった。の画像

    専門知識を持っているタイ人講師から直接話が聞けて、とても参考になった。

    タイにもう5年住んでいるが、日本語媒体では中々得られないタイに関する深いところの情報を、普段では絶対接点のないタイ人講師から直接聞くことが出来て大変参考になりました。

    • Course Category
    • 異文化理解参加
    • 製造業 Kさん

Speaker 講師|Speaker

ガンタトーン・ワンナワスの写真

ガンタトーン・ワンナワス

CEO, mediator co., ltd.

在日通算15年。2004 年埼玉大学工学部卒業後、在京タイ王国大使館工業部へ入館。タイ国の王室関係者や省庁関係者のアテンドや通訳を行い、タイ帰国後の2009 年にMEDIATOR CO., LTD. を設立。日本貿易振興機構(JETRO)や福岡県などの日本政府機関、地方自治体の仕事を請け負う他、JETRO海外コーディネーターや中小企業基盤整備機構国際化支援アドバイザー等、日本の6つの組織でアドバイザーとして日本企業をサポートしている。

日本語能力は、日本語能力検定(JLPT)にて最高レベルのN1保持者、ビジネス日本語検定(BJT / 2016年)にて東南アジア最高得点を獲得。2017年9月には、タイ政府主催の日タイ国交イベント「タイ経済ミッション」にて総合司会(日本語 / タイ語)を担当。

スラティン・サーティッラート 氏の写真

スラティン・サーティッラート 氏

Gallup Certified Strengths Coach & LEGO Serious Play Certified Facilitator

Gallup 認定ストレングスコーチであり、 人的資源の有効活用をサポートする人材開発コンサルタント。デンマークの Rasmussen Consulting 認定のレゴシリアスプレイファシリテーターでもある(レゴシリアスプレイとは、レゴ・ブロックを用いて組織の課題を可視化し、組織に内在する知恵を結集して、解決へと導く方法)。

CPF、セントラルグループ、PTT 、AIS、Dtac、アユタヤ銀行、TMB銀行、バムルンラード病院、バンコク病院、Boonrawd、ミシュラン、エクソンモービル、トヨタ、ソニー、HP、キンバリークラーク等、様々な業種の企業でコンサルティング経験を持つ。

タマサート大学商学経理学部、財務金融専攻及び営業副専攻を卒業。

Apply 講座のお申し込み|Apply

Course CODE T-1903-J
Course 無料セミナー|言語とファシリテーションのプロによる、コミュニケーションで改善する相互理解(ラヨーン開催)
Date 2019年08月27日(火)
9:00-12:00
Price 0THB + VAT7% / 1名
Language タイ語→日本語(逐次通訳)
Place Eastern Seaboard Industrial Estate (Rayong)
112 Moo 4 Highway 331 KM. 91.5, Pluak Daeng Sub-District, Pluak Deang, Rayong 21140
Apply

Related Course 関連講座|Related Course

mirai campus news letter

『mirai campus news letter』は毎月1回、mirai campusの最新情報をお届けするメールマガジンです。 タイでのビジネスに役立つ様々なテーマで開催される講座や取材記事コンテンツをお送りします。 購読をご希望の方は、右記よりご登録ください。